为了帮助广大考生系统的复习翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年翻译资格考试的重点辅导资料,希望对您此次参加考试有所帮助!
I know you all have a keen interest in China's diplomacy this year. The international situation is undergoing the most profound and complex changes since the end of the Cold War. The international financial crisis has yet to hit the bottom. China's external environment has become more complicated. On China's diplomacy this year, let me make the following four points.
First, we should stay focused on one overarching objective, that is to make every effort to serve the goal of ensuring steady and rapid economic development in China. Second, we should pursue two priorities. The first one is to make every effort to properly handle the impact of international financial crisis so as to serve the goal of preserving economic growth, the well-being of our people and stability in China. The second priority is to make full preparations for the participation of Chinese leaders in a series of important multilateral activities to ensure their success. These major multilateral activities include, among others, the upcoming financial summit in London, the G8 Outreach Session to be held in Italy in July, the Shanghai Cooperation Organization Summit, the meeting of prime ministers of SCO member states and the APEC Economic Leaders' Meeting in November. What we hope is that with China's participation in these activities we will help contribute to making the international order fairer and more equitable. Third, we should continue to work hard on the following three fronts. First, we will continue to advance security diplomacy to safeguard China's sovereignty, territorial integrity and security interests. Second, we will continue to pursue cultural diplomacy to increase friendship and cooperation between the Chinese people and people of other countries. Third, we will strengthen consular protection to safeguard the lawful rights and interests of Chinese nationals and companies overseas. As more and more Chinese are traveling abroad and more and more Chinese companies are doing business overseas, we must do an even better job in consular protection. My fourth point is that we should continue to work hard in the following four areas. We will continue to promote the steady growth of China's relations with major countries, strengthen friendship with neighboring countries, enhance solidarity and cooperation with other developing countries and take a more active part in seeking proper settlement of global and regional hotspot issues.
I believe with our hard work, the year of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China will be another year of splendid achievements of China's diplomacy.
相关文章:
编辑推荐:
(责任编辑:中大编辑)