Unit One
英译汉 Benjamin Franklin:The First American”
汉译英 宽闳
笔译技巧(一) 译者的修养
强化训练
Unit Two
英译汉 Voracious Newspaper Readers
汉译英 中国给了我天使般的行文”
笔译技巧(二)
Unit Three
英译汉Tea in Britain
汉译英景颇族
笔译技巧(三) 英语长句汉译的转换规律和英译文的简洁、精炼
强化训练
Unit Four
英译汉The Margaret Mitchell House
汉译英大冯:过年就是过文化”
笔译技巧(四) 翻译需要平时多阅读多积累
强化训练
Unit Five
英译汉Message from the President of the International Olympic CommitteeJacques Rogge
汉译英序
笔译技巧(五) 寻找理论到实践的切入点
强化训练
Unit Six
英译汉A Survey of the Olympic Games
汉译英斯诺与旅游
笔译技巧(六) 形合与意合在英汉互译中的转化
强化训练
Unit Seven
英译汉Principle of Maglev
汉译英内燃机
笔译技巧(七) 科技翻译技巧(上)
强化训练
Unit Eight
英译汉What Are Transgenic Plants and Animals?
汉译英农业、牲畜业和食品工业中的科技
笔译技巧(八) 科技翻译技巧(下)
强化训练
Unit Nine
英译汉Adventures of Literacy Workers
汉译英中国教育事业的发展
笔译技巧(九) 英译汉中句型的转换和汉译英的选词
强化训练
Unit Ten
英译汉The Pleasures of Ignorance
汉译英养花
笔译技巧(十) 篇名、圆周句与长句及专名的翻译
强化训练
Unit Eleven
英译汉What Is Nanotechnology?
汉译英悬索桥
笔译技巧(十一) 科技翻译中的口吻”和被动语态的翻译
强化训练
Unit Twelve
Unit Thirteen
Unit Fourteen
Unit Fifteen
全国翻译专业资格(水平)考试问答
第一单元 词汇的习得与使用
词汇习得的一般方法
从语境中习得单词
从写作中习得单词
从翻译中习得单词
词汇与练习
第二单元 词汇与阅读理解
词汇与理解
词汇与语境
固定用语与理解
语法与理解
词汇理解与练习
第三单元 词汇与语法自检测试
测试一
测试二
测试三
第四单元 概说完形填空与技巧
语篇与语篇知识
语法与词的搭配
单词的同现和复现
核查完形体
完形填空练习
第五单元 完形填空的能力与提高
通读全文
对“完形体”空缺内容的语法分析
对“完形体”空缺内容的内在联系分析
通过语境判别“完形体”空缺内容
完形填空练习
第六单元 完形填空自检测试
测试
测试二
测试三
测试四
测试五
第七单元 阅读与理解
语言与认知
语言形式
语篇知识
概念知识
阅读理解练习
第八单元 阅读理解策略
信息搜索
信息搜索策略
把握文章主旨
寻索于文章的字里行间
第九单元 翻译与阅读
概念知识
阅读理解练习
语篇类型
语篇结构的把握
语篇阅读练习
第十单元 综合能力测试
测试一
测试一
全国翻译专业资格(水平)考试问答
(责任编辑:ldx)